Murielle COMPERE-DEMARCY

Murielle COMPERE-DEMARCY

Murielle Compère-Demarcy (who also sometimes signs with her writing pseudonym MCDem.) began wanting to publish in 2014 after studying Literature and Philosophy and having worked as a bookseller. She is now a teacher-documentalist. Her latest publications: Alchimiste du soleil pulvérisé (poem for Antonin Artaud), Dans les moors de Hurle-Lyre, L'écaille rouge followed by Prière pour Notre-Dame de Paris & Hurlement and Voyage Grand-Tournesol at Z4 éditions. In 2018 Coupure d'électricité was published by Éditions du Port d'Attache, directed by Jacques Lucchesi, where she published, in 2020, Confinés dans le noir, by declining recurring themes twisted to the current context of our society. In parallel with her writing work, she tries to approach other poetic universes as a reader-poet. https://www.courrier-picard.fr/id407770/article/2023-04-21/le-livre-cri-de-murielle-compere-demarcy


The game at the base of the nursery rhyme Loup, y es-tu? is here taken up in a poetic dimension, with a gender transformation (the she-wolf rather than the wolf...). That said, an equivocal ambiguity enjoys being maintained between the character of the she-wolf, the traditional one of the wolf and Ce grand méchant vous sung by Serge Gainsbourg... Publication date: May 1, 2023 Order


Laurent Boisselier


It was when he settled in Hong Kong, then Bolivia, that Laurent Boisselier discovered travel. Since then, he has continued to travel the five continents and photograph the world. "A solitary walker, he yearns just as much for encounters with others as with himself."

Commander

 Date de parution : 15 mars 2021

A powerful continuity perpetuates itself – and deepens – in MCDem.'s work, that of a double movement bringing together the plunge into the mystery of being and the expulsion of the "cry/primal poem" in the moors of Howl-Lyre*. This dialectical duality pushes the gaze away and forces us to see and admit a new lucidity.
Murielle Compère-Demarcy gives us on the one hand to test the momentum of reality which – contrary to what all appearances can lead us to see – is never at rest. She deploys it in a movement where “turn turn muddled leaves”, where “the redstart glows/from the warm secret hearth of dawns/to the reddening hearth of dusks”, “where the words/motor and reactive breaths/signal to the wings of desire/fleeting and fugitive”, where “Writing runs in the interstices/of the green ray/In the red madness of the night/your poem spins its lunar web/(…) its words of blood and blue-poetry/in the ocean of the text/a sail/inflated on the fence of vertigo/pushed towards the open sea”… The reader is thus confronted with the dilemma of detaching himself from the poem to resume the lazy everyday life of illusion,
On the other hand, and in the same vein, like the poetesses of transcendence, her writing is brought into contact with what passes through us, thus making the experience come to pass in the soul, and from this, this pen which will "write the tear". In a disorienting mise en abyme, the mirrored poem gives a cry to its own expulsion, in the manner of brilliance, to the limit point of its own beginning. Each authentic poet has a rhythm and a vision which establish their specificity, their irreducible singularity. Opening Dante, Lautréamont or Artaud we plunge into a universe which beats according to a single heart. It is the same for Murielle Compère-Demarcy. Reading her is to offer oneself to a separation - of the gaze, of the heart, of the mind, of the breath. Reading her is to live a total poetic experience, constituted by the plunge into the abysses of being.
But this, this dive, in its dialectical duality, does not engender a fusion, but an embedding² of being and reality – both uniting, but each preserving its own soul. We are here in the purest mystery, even a mysticism where this new dawn unfolds, which constitutes “the insurrection finally of love and dawn/which join the shores”. A lucid unveiling brought to light the movement by which interiority and exteriority nourish each other: “Poem-Cry/primal which expels itself/Unique Cosmos/Poem-World/into the world”.
The writing movement is therefore the highlighting of an enigma, vital at the same time as undoubtedly truly insoluble, that of the very source of the Word nourishing the poem. Poetry illustrates its scope – in all the meanings that this term can evoke – in magnificent verses, such as: "The column of air rises and travels/sucked into the breath of the universal cosmos/by the vortex of the stars of Language/Poetry gives its soul/to the slime of speech."
This existential – and cosmic – thrust, similar to the Nietzschean “chaos” that one strives to make “become form,” is constantly a maieutics of the Word that each poet carries – in spite of himself, always without being in any way responsible for what lies potentially in the soul –, a “Storm conceived in the belly of the sun/while between lips and fever/remains the quest for the Word/experiences Living.” This “belly of the sun,” always in action, constantly lets the vast cosmic energy that nourishes the great creators and the great mystics pass through it.